這首是我很喜歡的一首歌.....雖然是寫男生的心情...

不過也很適合女生吧......

 

指輪(中文歌詞)指輪 山下智久
薔薇散發著香甜的味道甘いバラの香りは 強いそのまなざしは
眼瞳中閃著強烈的視線僕をあぁひき付ける 

Ah 吸引著我與妳重疊在一起的冬日景色君と重なる冬景色
那張天真無邪的笑容 雖然就像是白色的畫布一般その無邪気な笑顔はまるで 白いキャンパスなのに
在妳細長的手指上正閃閃發光的戒指是從誰那裡收到的呢細いその指先に光る指輪は誰から
對妳而言沒有特別的人吧特別な人はいないよなんて
雖然我想這樣相信 但是妳的心在哪裡呢信じたいけど トンデ エスタ コラソン
如果說出喜歡妳的這句話 似乎所有事情都會崩壞一樣好きだと言えば全てがくずれそうで
所以雖然想傳達給妳 卻只能把這份心情默默的收藏在心底伝えたいのに胸の奥にしまった
我該暗暗的守護妳直到何時呢 但是這份感情已經不能再忍受下去いつまで見守っていればいいの  もうこの気持ちガマン出来ない
如果把這份心情傳達給妳 是不是就再也見不到妳了呢?伝えたらもう 会えなくなるの?
不能說是戒指阻撓了我指輪が邪魔をして言えない
至今兩人一起創造的所有的重要回憶今まで作った大切な想い出
即使全部都捨棄了 我還是想要妳全て捨ててでもあなたほしい
如果說出喜歡妳的這句話 似乎所有事情都會崩壞一樣好きだと言えば全てがくずれそうで
所以雖然想傳達給妳 卻只能把這份心情默默的收藏在心底伝えたいのに胸の奥にしまった
我該暗暗的守護妳直到何時呢 但是這份感情已經不能再忍受下去いつまで見守っていればいいの  もうこの気持ちガマン出来ない
如果把這份心情傳達給妳 是不是就再也見不到妳了呢?伝えたらもう 会えなくなるの?
不能說是戒指阻撓了我指輪が邪魔をして言えない
Ah 今年仍然從天空降下了白色的雪花今年も空からあぁ白い雪
緩緩地停留在我的心上降りそそぐんだ僕の心にそっと
當這場雪開始溶化的時候我能夠把心情傳達給妳嗎?この雪が溶けだす頃には  君に気持ちを伝えられるかな?
這麼軟弱的我是不行的呀こんなにも弱い僕じゃだめだね
就請妳溶化這場雪吧君がこの雪を溶かしてよ

arrow
arrow
    全站熱搜

    miyunishijima 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()